ジャケ買い飲料とゲームの話

ワインから始まる飲み物の話と飽きたらやめるゲームの話

New World 2日目 はじめのキャンプで色々やりたい!

日本語対応されていないのでざっくり始まったとこからの
流れとかをストーリーを追いつつ書いていきます。

Basic SettingとBrightness Settingをして本編へ。

夜ログインしようとして7000人待ちで発狂して
22:30頃就寝して朝5:00起き。

朝キックされてたけど再起動してログインしたら
ログイン待ちなくは入れた。早朝バンザイ。

しばらくは超早寝早起きです。

Basic Settingは以下の設定
・Invert Camera
 カメラのY軸反転。
 左向くときに右キー押したい人はONにしてください。

・Language filter
 不適切な言葉をフィルターするかどうか。

・Text-to-Speech Enable
 Text-to-Speechってなんだとおもって調べたら
 テキストを自然な音声に変換するサービスらしい。
 これを有効にするかどうかの設定。

・Speech-to-Text Enable
 ボイスチャットをテキストに起こすサービスを有効にするかの設定

・Subtitles
 字幕表示の有効無効

・Color Blindness
 色覚異常フィルターを有効にするかの設定


始まってしばらくはチュートリアル的な感じで進みます。
操作を覚えつつ進んでいきます。

ここからが本当の始まりですね。

オープニングで箱を受け取ってたおっちゃん(Captainか?)に
話を聞いたりしつつ、ボスっぽいのに斬られて気が付いたら
キャンプ。みたいなところから自由に動けるようになります。

NORA LINCHさんに話を聞きます。

Wherever you come from, it's lost to you.
This is your home now.
Aeternum.
An isle of treacherous shores and lost memory, nothing as it was in the Old World,

"What makes Aeternum so special?"

あなたがどこから来たとしても、影響ありません。
ここが今のあなたの家です。
Aeternum。
危険な海岸と失われた記憶の島、Old Worldのようには何もありません。

「Aeternumが特別な理由は何ですか?」

Death itself is a different creature here,
and a finicky one.

You've come back to life unscathed, but your crewmates and those from other ships weren't so lucky.

"What happened to them?"

死自体はここでは別の生物で、細心の注意が必要です。

あなたは無傷で生き返りましたが、
乗組員と他の船の乗組員はそれほど幸運ではありませんでした。

「彼らに何が起こったのですか?」

They'll be wandering the beach as the soulless Drowned now.
Right thing is to try and put them back to rest.
It's... better if you do it.

彼らは今、the soulless Drownedとしてビーチをさまよっているでしょう。
彼らを休ませることは良いことです。
それは...あなたがやってくれるならより良いです。


つまり。
私はボスみたいに斬られたけどぞんびー的なものにならずに済んだ。
らっきーだったね。仲間はぞんびーになっちゃったので
倒して成仏させてあげてね。ってことですね。

Drowned ~という敵をを3匹倒してきます。

この辺にいます。


画像はDrowned Marinerです。

NORA LINCHさん報告します。

I know it wasn't a pleasant task, but it was the right thing.
Helps protect the First Light settlement too.
The Drowned sometimes wander quite aways.

楽しい仕事ではなかったと思いますが、正しい行いでした。
First Lightの集落の保護にも役立ちます。
The Drownedは時々かなり遠くまで彷徨います。

Duelist's Pantsをもらえます。

I'm sorry Yukichu, where are my manners?
You're probably cold, exhausted, and half-starved after what you been through!

1. "I'll be all right."

私としたことが。。。ごめんなさいYukichu。
あんな経験した後で、あなたは寒くて、疲れ果てて、そしてやや飢えているのに!

「だいじょぶっす」

Don’t go playing tough now. You need learn how to survive out here.
Gather some Flint and Wood and make yourself a Skinning Knife at the fire.

1. Accept Quest

今は強がらないでください。
ここで生き残る方法を学ぶ必要があります。
FlintとWoodを集めて、火のそばでSkinning Knifeを作りましょう。

「クエストを受ける」

その辺に落ちてる石と生えてる草から木を集めて
焚火でCraftするとSkinning Knifeが作れます。

草(BUSH)

採取できる場所はピンクで丸をつけたところに表示されている
小さい白丸のところでできます。

石(FLINT)

Flint Skining Knife

いきなり採取したい人は
Mining Pick, Hervesting Sickle, Logging Axeも
一緒に作っておくのがいいと思います。

特に興味がない人は後でクエストでも
もらえるので保留してもいいです。

全て採取するのに使用するので必要になります。


NORA LINCHさん報告します。

完了したら作ったFlint Skining Knifeを装備します。
ピンクで囲ったところが採取系の装備の場所です。

特に切り替えとかはなく装備していれば良いです。
Harbや、Young TreeなどToolに対応した様々なものが
採取可能になります。
あとは倒した敵から剥ぎ取りができるようになります。

赤で取れないマークが表示されるのは
スキルレベルが足りなようです。

採取でもキャラのレベルが上がっていくので
レベルは上がりやすいかもしれないです。

Mm-hm. These boars around here can be right vicious, but they make for a fine meal.
Hunt one down, butcher it up, and cook yourself some rations.

1. "Sounds great."

うーん。 このあたりのイノシシはちょっと危険ですが、
素晴らしい食事になります。
1匹狩って、解体し、自分で食料(rations)を料理します

「素晴らしいですね。」

Black Boarを倒して剥ぎ取りを行います。
その辺をうろついているイノシシ。

There you go. You've got an eye for this, it seems.
Now's time to make yourself a little feast.

どうぞ。あなたはこれが気になるようですね。
さあ。ちょっとしたごちそうを作りましょう。

Mm, my mouth is watering just thinking about those steaks.
Beats having hardtack any day of the week.
1. Accept Quest

うーん、ステーキについて考えているだけでよだれが出そう。
いつもの堅パンを超えてきます。
「クエストを受ける」

焚火のところにある鍋でLight Rationを作ります。

Nothing beats the smell of fresh meat on an open fire, does it?
I'm starting to get right hungry myself.

At any rate, now you can at least feed yourself.

焼いた新鮮な肉の匂いに勝るものはありませんよね。
私はもう空腹になり始めています。

とにかく、今少なくともあなた自身を満たせます。

報酬でもらったArmor Caseからは防具が出てくるので
使って中身を確認します。

You'll be wanting to visit the First Light settlement yourself soon enough.
But there's more work to be done here first, after that
storm.
1. "Why is the storm such a problem?"
2. "So people don't die here?"

First Lightの集落をすぐに訪問したいと思っているでしょう。
しかし、嵐の後に初めにやるべきことがまだあります。

「なぜ嵐がそんなに問題なのですか?」
→クエスト

「それで、人はここで死なないのですか?」
→ 会話

[クエスト]

That storm was Corruption - pure evil. Takes out any ship approaching, and any tries to leave.
But this one today was the worst I've seen - your ship was just one of many to get smashed, and we need to check each of them.
1. "What are we looking for?"

嵐はCorruption(腐敗?堕落?)、純粋な悪でした。
近づく船を破壊し、放置します。

しかし、これは私が今日見た中で最悪でした。
あなたの船は破壊された多くの船の一つにすぎなかったのでそれぞれチェックする必要があります。

1.「何を探すのですか?」

It's tradition in First Light to keep record of all the shipwrecks on this shore, a memorial of sorts.
Go on out, look for any legacy items you can scrounge.
And if there's any Corruption lingering, steer clear of it!

First Lightではある種の記念碑にこの海岸の難破船の記録するのが伝統です。

外に出てあなたが探せるレガシーアイテムを探してください。
そしてもし、Corruptionが長引く時はそれを避けてください。


Corruptionがどういうことなのか把握できないでいます。。。
取り合えずピュアエビルってことで
その辺のよみがえったMobのことを指してるのかな。


[会話]

I know - right strange, isn't it?
Something in the island - this, this blue azoth you see that's what brings us back.
It doesn't always work though.
Some people have died.
Worse still, some come back Lost or Corrupted.

知っています。不気味ですよね。
この島の何か、あなたが見るこのblue azothが私たちを呼び戻すのです。

ただし、常に機能するわけではありません。
一部の人はなくなりました。
さらに悪いことに、一部はLostまたはCorruptedとして戻ってきます。


ということで、何をするかというとドキュメントを3つ探してきます。

地図にポイントが出るのでポイントのあたりで
青く光ってるドキュメントを探します。(3か所)

ついでに宝箱とかもいくつかあるので
拾っておくと防具とかも揃います。

それから、旗を取りに行きます。
船にジャンプで登れるので登って船首と船尾の
旗を調べます。

NORA LINCHさんに報告して完了。

Ah, these'll do perfect. You've done a good turn for the memory of those ships, and for First Light.
I wish we could just head back to the settlement now, but we can't turn a blind eye to the truth.

ああ。。完璧です。船の記録とFirst Lightの為に良いことをしました。
今すぐに集落に戻れればいいのに。
しかし、私たちは真実から目を背けることはできません。

Treated Wood Bowがもらえます。

この段階でサブウエポンの装備が可能になっているはずなので
ピンクで囲ったところに2種類の武器を装備できて
1/2キーで切り替えて戦えるようになります。

弓だぁ!!と思って試し打ちしたのですが
エイムへたくそすぎてイノシシ倒すのに必死でし(*ノω・*)テヘ

The storm preceding your arrival filled the skies with crimson.
Corruption incarnate, I tell you.
1. "The Corruption's still around?"
2. "Where does Corruption come from?"

嵐はあなたの到着に先立ち
空を真っ赤に染めた。

Corruption化身。私はあなたに言います。
1.「Corruptionはまだこのあたりにいるのですか?」
 → クエスト
2.「Corruptionはどこから来るのですか?」
 → 会話

[クエスト]

Yes, and Corruption's the real threat to watch for.
Any trace is a scourge to the settlement.
I fear some remnant may be lingering in Tideswallow cave.
1. "You want me to check it out?"

はい、Corruptionは注意すべき本当の脅威です。
どんな痕跡も集落にとっての災害です。
Tideswallow caveに残党が残っているのではないかと心配しています

1.「残党が残っていないかチェックして欲しいのですか?」

I hate to ask a newcomer, but you handle yourself well enough.
Go take a look, then. Be warned though, Corruption can be right dangerous.

新参者にこんなことを聞きたくないですが、
あなたは十分自分で対処できそうです。
それであれば、いってみてください。
ただし、Corruptionは本当に危険な場合があることに注意してください。

ということで洞窟を探します。
キャンプから北に向かうとあります。

中にはCorruptionがいっぱいいるので
注意しながら進みましょう。

遠隔攻撃のやつが倒しにくいし
どっから撃ってくるのか気が付くのに時間かかるから嫌いだぁああ!!


奥に進むと壊せる壁の前にCorruptionが2匹いる場所があります。

その奥にCrropted Captainがいます。 

倒したら完了ですが、
周辺の箱を拾い忘れないように!

ターゲットの後ろの箱にはHealing Wandが入っているので
ヒーラーを目指す方(でなくても)拾っておきましょう。

My hunch was right, wasn't it?
There was Corruption in that cave.
You're brave to have dealt with it.

私の勘は正しかったですね。
その洞窟にCorruptionがいました。
あなたはそれに対処出来て勇敢です。

First Light cannot afford to ignore this threat anymore.
If Corruption gets a foothold on the beach,
it'll be at the settlement walls in a matter of days.
1. "The settlement should be warned."

First Lightは、もはやこの脅威を無視できません。
Corruptionが浜辺に足を踏み入れた場合、それは数日のうちに集落の壁に到達します。

1.「集落に警告するべきです。」

You're right, of course.
The folks at the settlement should start making preparations.
This could get right ugly.
The Constable should hear about this straight away.

1. "Should I take the message?"

もちろん、その通りです。
集落の人々は準備を始めるべきです。
これは険悪になる可能性があります。
Constable(保安官)はこれについてすぐに聞くべきです。

1.「伝言を伺いましょうか?」

Yes, Yukichu.
You've done as much as I could ask down here.
Give Constable Oakes this message,
and then take a welldeserved rest.
You've earned it.

そうですね。Yukichu。
あなたは私がここで求めた多くのことをしてくれました。
Constable Oakesにこのメッセージを伝えてから、十分な休息をとってください。
お疲れ様でした。


ということでここからやや離れた集落に向かいます。
結構長くなりましたが最初のキャンプはこんな感じです。

ウロウロしたり採取したりしても
2時間ぐらいあれば大体終われるかなと思います。

お疲れ様でした!