ジャケ買い飲料とゲームの話

ワインから始まる飲み物の話と飽きたらやめるゲームの話

My Time at Portia 46日目。

超おかねもちがやってきて
Portia Harbarの拡張が行われます。

港でMintに話を聞いてCommerce Guildに張り出される
依頼を受けます。

ConcreteとかIgneous BrickとかWaterproof Clothを
作って納品します。

Waterproof Cloth以外は簡単に作れるので稼ぎ時です!


新しい材料は3Maliさんに依頼されてエレベータを作った先の
西側の高台エリアの岩を砕くと出てきます。

Zeoliteについては教会のShopで種を買って育てることも可能です。

納品が終わると、次はLight Beaconを作ってほしいと依頼があります。
これも作って届けます。

少しづつ港が作られていきます。
次にHarbor Craneを作って欲しいと言われるので
設計図をPetraに依頼し、作って届けます。


無事開発が進んでいるかと思いきや
Galeが慌ててやってきます。

Harbarの倉庫が燃やされたようです。

後から手紙が来るのですが、Tobyが環境破壊と漁獲高が減ることを懸念して
やったことのようです。

緊急の集会が開かれます。

Tobyのやったことは裁かれるべきだが
誰も傷ついていないこと、Tobyの日頃の態度や言っていることにも
一理あるので寛容な対応をする。

Portia Harberの開発は継続するべきと考えており、
環境についてはStarlight Islandとその周辺の海域に自然保護区を
設けることで対応する。とのこと。

Tobyが魚を売り始めた伏線がこんなところで回収されるとは!!
ちょっとびっくりです。

と・・・ここでメインストーリの最終ラインに来てしまったようです。
超いいとこ!!超いいとこ!!

町長から次のアップデートを待ってね。
とお手紙が来てしまいました。

お金貯めて待機しようと思います(`・ω・´)

Dear Yukichu,
I'd like to let you know that we've decided to start the upgrade of the Portia Harbor with the help of Mr. Musa, the chairman and founder of Musa Investments. I have appointed Mint as the project manager and A&G Construction to build this project. Our goal is to allow our port to be able to receive larger ships. I cannot wait to see the result of this! _ Please talk with Mint, he'll have many orders for you.
Gale

親愛なるYukichu
Musa Investmentsの会長兼創設者であるMusa氏の助力を得て、
Portia Harborのアップグレードを開始することを決めたことをお知らせします。
プロジェクトマネージャーにMintを、プロジェクトの構築にはA&G Constructionを任命しました。
私たちの目標は、私たちの港がより大きな船を受け入れられるようにすることです。
私はこの結果を見るのが待ちきれません!
Mintと話してください。彼はあなたに多くの依頼をします。
Gale

Dear Builder,
Just a heads up, we've posted and will continue to post commissions for construction materials for the harbor in the Commerce Guild for the duration of this project. Please take a look when you have the time.
A&G Construction

親愛なるビルダー
情報を提供します。このプロジェクトの期間中、Commerce Guildに港のための建築用材料の依頼を投稿し続けます。時間があれば見てください。
A&G Construction

HeyYukichu,
After some help from the Director, we were able to improvise a Light Beacon,
the diagram is attached. Like I said before, it's kinda complicated to build. Good luck!
Petra

ねえ、Yukichu
Directorの助けを借りてLight Beaconを速攻で作ることができました。
設計図を添付しました。
前に言ったように、組み立てるのはちょっと複雑です。
がんばって!
Petra

Hey Yukichu,

After a couple of all-nighters, we have the diagram for the Harbor Crane. It's the best we can come up with, and it's still pretty complicated. Now I'm gonna go grab me some pick-me up...can't stay awake! Have fun with this!

Petra

ねぇYukichu
2つの徹夜の仕事の後、私たちはHarbor Craneの設計図を得ました。
私たちの最高傑作です。そして、結構複雑です。
私は栄養剤を飲むつもりでいます...起きていられないので!この状況を楽しみましょう!
Petra

Dear Citizen of Portia,
As you may have heard by now, a warehouse was burned down during the expansion of the new Portia Harbor. After an investigation lead by the Civil Corps, the culprit has been determined to be Tody the fisherman. During his inquiry, he admitted to this crime and stated that he did it because the expansion of the harbor will damage the environment in the area and thus lower the fishing stocks. These are valid points. If there are any other citizens with grievances against the construction of the Harbor, please come to this Sunday's fireside meeting, we'll address it together.
Mayor Gale

親愛なるPortiaの市民の皆さん
すでに聞いているように、新しいPortia Harborの拡張中に倉庫が焼失しました。
Civil Corpsの調査によると、犯人は漁師のTodyであることが確定しました。
彼を調査している間に、彼はこの罪を認め、港の拡大がその地域の環境を害し、
漁獲量を低下させるからだと述べました。これにも一理あります。
港の建設に反対する市民の方は、今週の日曜日のfireside meetingに来てください。
Mayor Gale