ジャケ買い飲料とゲームの話

ワインから始まる飲み物の話と飽きたらやめるゲームの話

Monster Sanctuary 7day Stronghold Dungeonへ行くも、引き換えしてSnowy Peaksへ。

拠点の右下側のStronghold Dungeonへも行けるようになっています。
行けるようになったものの、今の仲間ではやや倒しにくい敵が多いです。


Julia
Hey, Yukichu! I knew I heard some footsteps behind me.
Looks like you're a Keeper Novice now. Great!
But you do realize that being a Monster Keeper also means
you've got some responsibility to take care of the Sanctuary and all the Monster's, right?
Oh, I bet everybody's already told you that.
They always put the fate of the whole Sanctuary on our shoulders.
Since we're the Spectral Keepers.
Anyway, if you've got the time, you should come to the Ancient Woods.
The Goblin tribes have been getting rowdy. and there's rumors of a new Goblin King who's rallying the tribes.
It's been almost a hundred years since the last time that happened!
It was my great grandmother who beat the Goblin King back then.
So I wanna see if I can live up to her legacy. and boost my rank and save the Sanctuary in the process.
Can't hurt to have another Spectral Keeper around to cleave a path through the bands of Goblins!
So that's where I'm going. It's just east from here and through some more rooms of the Stronghold Dungeon. See you!

やぁ、Yukichu!
私の後ろに足音が聞こえるのを知っていました。
あなたはKeeper Noviceになったようですね。素晴らしい!
しかしMonster KeeperであるということはSanctuaryと
すべてのモンスターを管理する責任があることを理解していますか?
ああ、すでに誰もがそう言ったに違いない。
彼らはいつもSanctuary全体の運命を背負っています。
私達はSpectral Keepersだからです。
とにかく、時間があればAncient Woodsに来てください。
Goblinの部族が乱暴になっていて、
部族を集結させている新しいGoblin Kingの噂があります。

それが最後に起こってからほぼ100年になります!
当時のGoblin Kingを倒したのは私の素晴らしい祖母でした。
だから私は彼女の遺産を守り、その過程でランクを上げ、
Sanctuaryを救いたいです。
ゴブリンの部族への道を切り開くために
他のSpectral Keeperを傷つけるわけには行きません!
それが私の進む道です。
ちょうどここから東にあるStronghold Dungeonの
部屋を通り抜けて行きます。またね!


Jail Keeper
Hail, Keeper Novice Yukichu. You are standing in the Stronghold's prison cells.
Luckily, these cells don't see much use most of the time.
Still - should the need arise, me and my trusty Monster companion will be ready!

牢屋の看守
やあ、Keeper Novice Yukichu。
あなたはStronghold'sの独房に立っています。
幸いなことにこれらの独房はあまり使用されません。
それでも必要になったときには、
私の信頼するモンスターの仲間の準備はできています

Strongholdの牢屋のようですね。
地図にも牢屋マークが出ていました。

途中まで来ましたが、戦闘が辛いので
反対側に行ってみることにしました。
Keepers 'Trailのトゲトゲが地面に生えてて先に進めないところの先です。

Snowy peaksです。
雪が降っています。

Buran老人がいました。


Old Buran
Hello there! I was just taking a stroll round here. Ain't the Snowy Peaks just the most magnificent sight of our Sanctuary?
Well then, how have you been doing so far? You're a Keeper Novice now, huh? I gotta admit, that was pretty quick.
To be honest with you, the Snowy Peaks seem calm and peaceful right now. At least I haven't heard anything yet.
But hey, it's said that, in strange times, a Keeper in need might be able to communicate With the Frozen Oracle.
Supposedly. she could answer any question, or tell you where you would need to go to find a lost object.
who knows. perhaps you're the lucky one to find her? I'm certainly not gonna jump into that cold lake.
That's right, the Oracle's supposed to be somewhere in the frozen lake on the west end Of Snowy Peaks.
Why don't you go take a dive, see if there's any truth to those stories? Hahaha.
Well, I'll head back to the farm in just a moment.
Don't actually do anything foolish! I was just kidding around about going in the frozen lake. You know that, right?

こんにちは!
私はちょうど散歩していました。
Snowy Peaksは、Sanctuaryで一番壮大な光景だと思いませんか?
それでは、これまでどうしていましたか?
Keeper Noviceですか?とても早い事を認めざるを得ません。
正直言うと、Snowy Peaksは今は静かで平和なように見えます。
少なくとも私はまだ何も聞いていません。
しかし、ちょっと変わった時期に、困っているKeeper
Frozen Oracleと連絡が取れると言われています。
おそらく、彼女は質問に答えたり、
紛失したものを見つけるためにどこに行く必要があるかを
教えてくれます。
あなたは彼女を見つける幸運な人か誰が知っているのか?
私はその冷たい湖に飛び込むつもりはありません。
そうです。OracleはSnowy Peaksの西端にある
凍った湖のどこかにいるはずです。
飛び込んでその物語が真実であるか確かめに行ってはどうですか?
ははは。
さて、私はすぐに農場に戻ります。
実際に愚かなことはしないでください!
凍った湖に行くことについて冗談だって知っていたでしょ。

先生っぽいイメージだったんだけど
キャラがいまいちつかめないなぁ。。。

とりあえず水の中を通っていかないと行けないけど
冷たすぎて通るのは無理なので他を見に行ってみましょう。


Monster Keeper
Hail, Keeper Novice Yukichu. Beautiful lake. isn't it? They say the Frozen Oracle resides in a cave beneath the icy water.
She only reveals herself to the brave and the worthy.
Woah, watch out! Don't step too close to the water. You might fall in.
I don't have to tell you that it's deadly to take a swim in the icy water, right?
Unless you've got some mighty warm clothes on you, but they don't look like it.
If you do want to explore the frozen lake, you should get some protection against the cold.
I heard there's a legendary clothesmaker who can outfit you with something that allows you to swim in the icy water as long as you like.
Clothing made from a beast's hide and Magmapillar Silk I believe.
And she can make it only when a full moon Shines down on the mountaintop!
I should mention though that she lives near the top of the eastern mountain of Snowy Peaks.
Easiest way to get there?
If you climb up the mountain that you just passed through, there's a long bridge leading directly to the mountain where the clothesmaker lives.
I wish you good luck scaling the mountains! Always watch your step.

やぁ、Keeper Novice Yukichu。
美しい湖ですよね。
みんなは凍ったオラクルは氷の海の下の洞窟に住んでいると言っています。
彼女は勇敢で立派な人にだけ姿を表します。

わぁ、気をつけて!
水に近づきすぎないでください。
落ちてしまいますよ。

冷たい水で泳ぐのは致命的だと説明する必要はありませんよね?
強力な暖かい服を着ていない限り。
しかし彼らはそうではないようです。
凍った湖を探検したい場合は、
寒さからある程度保護する必要があります。
好きなだけ氷水で泳ぐことを可能にする
装備を作れる伝説的な洋服屋があると聞きました。
beast's hideとMagmapillar Silkで作られているようです。
そして彼女は満月が山頂に降り注ぐときにのみそれを作ることができます!
私は、彼女はスノーウィーピークスの東山の頂上近くに住んでいることを伝えます。
そこに到達する最も簡単な方法は?
ちょうど通り過ぎた山に登ると、
洋服屋が住んでいる山に直接つながる長い橋があります。
あなたが山に登りきれるように祈っています!
常に足元を見てください。


とりあえず山に登っていかないと行けないようです。
橋がかかった先に水に潜れる服を作ってもらえるようです。
頑張って登っていきます。

長い橋を渡った先に家が立っています。
これが噂の洋服屋さんかしら。

Clothes Maker
Hah! What a surprise, a visitor! Hello! Get warm by the fire, I'll make some tea for you.
Oh, I have an even better idea. You came to me because you want to swim in the icy water, yes?
You should probably swim in a lake that won't freeze you to your bones, but I can already see you're a stubborn one.
I know better than to argue with some young know-it-all. I'll make some Warm Underwear for you, yes?
Trust me! This will keep you warm even when you're at the bottom of the frozen lake.
I make it from beast hide and Magmapillar Silk. yes? You will see, it will fit you perfectly!
Just bring me some Raw Hide, alright?
You can get it from those friendly Megataurs outside. Or maybe you'll prefer if it's made from a different type of beast?
Just bring me any Raw Hide, no matter what Monster it came from! I will manage.
Maybe you can even find some Raw Hide just lying around somewhere? There are so many treasure chests around here.
Good luck! If you ever get too cold, there will always be a warm fire for you here.

はっ!訪問者なんて驚いた!
こんにちは!
火にあたってお茶を入れますね。

ああ、私に良いアイデアがあります。
あなたは凍った水を泳ぎたいのでここに来たのですよね。
あなたの骨まで凍らない湖で泳ぐべきですが、
あなたの意思が固いのはわかります。
若者議論するよりもそのすべてを知っています。
Warm Underwearを作りましょうかね。
私を信じて!
これによって、凍った湖の底でも温かいです。
beast hideとMagmapillar Silkから作ります。
それはあなたにぴったりです!
Raw Hideを少し持ってきてください。
仲の良いMegataurs以外から得ることができます。
もしくは異なる種類のモンスターを選んでも良いです。
どんなモンスターのRaw Hideを持ってきても私は管理します。
その辺に落ちているRaw Hideを見つけることができますか?
このあたりにはたくさんの宝箱があります。

頑張って!
寒くなったら、ここにはいつも温かい火があります。



ということでRaw Hideを手に入れましょう。
簡単なのはMegataursを倒して入手です。
Rare Lootで手に入るので裁縫屋の下のエリア2箇所にいるのを
倒していれば手に入るかな。
炎が苦手なので炎系の技で倒して行くと
いいかもしれないです。

手に入れたら裁縫屋さんに持っていきます。

Clothes Maker
Hello! How is it going?
You found some Raw Hide? And now you want me to make Warm Underwear for you, yes? Alright. just wait a moment!
Alright! I hope you like it, I made it specially for you.

こんにちは! 調子はどうですか?
Raw Hideは見つかりましたか?
Warm Underwearを今作って欲しいんですね?
チョット待ってて!

よし!あなたのために特別に作ったので
気に入ってくれることを願っています。


Warm Underwearを手に入れました。
これで湖を泳げます(*´ω`*)

Stay as long as you like. Or you can go and test out your new Warm Underwear by diving into some icy water.
Just don't forget to visit me every now and then, alright?

好きなだけここにいてください。
または、冷たい水に飛び込んで、
新しいWarm Underwearを試してみてください。
そして時々私を訪問することを忘れないでください、いいですか?


Warm Underwearを作ってもらったあと、
裁縫屋さんから依頼があります。

Hello! How is it going?
Good thing you stopped by! I'm cooking a stew, but I'm missing an ingredient.
The only thing I need is a Carrot! I need the vitamins from it to stay healthy, so my eyes don't get worse.
Can you find a Carrot for me and bring it to me? It's so difficult for me to get new supplies!
Do you have a carrot for me?
You don't actually have a Carrot, do you? That's alright.
I think I saw a Carrot in a treasure chest somewhere further down the mountain.
When you find it, bring it to me, alright? I'll give you a reward, too. Something special for Your Monsters!

こんにちは! 調子はどうですか?
立ち寄ってくれて良かった!
シチューを作っているのだけど材料が不足しています。
必要なのはCarrot(人参)だけです!
健康を維持するためにビタミンが必要です、
そのため私の目は悪くなりません。

人参を見つけて持ってきてもらえませんか?
人参を持ってたりしませんか?
大丈夫。
山のどこかの宝箱で人参を見た気がします。
それを見つけたら、私に持ってきてください。
私もあなたに報酬を渡します。
あなたのモンスターにとって特別な何かを。

宝箱から拾ってくるのが早そうです。
Snowy Peaks探索ついでに見つけてきます。

この辺にありました。

暗い部屋にトゲトゲが生えているので
Caraglowなど部屋を照らせるモンスターを連れてくと
見やすいと思います。

On thank you so much, that is so nice of you to help me out like that!
You are my dearest Monster Keeper, you know that?
Here, take this. It's just some things I've found on my walks through the mountains!

本当にありがとうございます。
手伝ってくれて本当にうれしいです!
あなたは私の最愛のMonster Keeperです。
しってた?

これをどうぞ。
山の中を歩いて見つけたものの一部です!

Reward Box lvl 1とShard of Winterをもらいました。

You're a Keeper Novice now, huh? I'm proud of you!
I'm fine as always too, don't worry about me.
Clothes Maker
So nice of you to stop by and have a short chat. Be safe on your travels, alright?

あなたは今、Keeper Noviceですよね?
私はあなたを誇りに思っています!
私はいつも元気です、私を心配しないでください。

立ち寄って短いおしゃべりをしてくれてありがとう。
安全に旅してね。

ということで無事裁縫やさんの依頼完了です。
服を作ってもらえたので次は湖の先に進んでみます。1